In the second part of his look at the US military and language learning, The World\’s writer Alex Gallafent, reports on efforts to develop automated translation devices for US soldiers to use in the field instead of human interpreters.
In this article, there are interesting developments in the field of automated translation integrating, body language, slangs or dialect. Toshiba is developing a Voice Translation Software and Google just released the Google Voice Translator app for smartphones.
Beside the military use, In today’s global competitive market, it is very important to be able to communicate with the right language conveying more information than just words such as business etiquette, gestures or facial expressions. If a human translator is still required in most business negotiations, being able to translate simple sentences and body language correctly through voice translation is a great step toward making our world an even more global village. I also think it is a great way to learn and practice a language.
Read full story: Machine translation for the military.
Tagged: communication, Computer Aided Translation, Cross-cultural communication, cultures, Education, Global Voice Translating Phone, Globalization, innovation, Linguistics, Machine translation, smartphone, Toshiba, Translation, translator, United States, Voice Translation Software